25.08.2015 в 08:24
Пишет  Diary best:

Пишет  loony_spectre:

Не только в России. Хотя и российское тоже есть
10 самых смешных и странных переводов названий фильмов со всего мира



Guardians of the Galaxy ("Стражи галактики")
В Китае "Стражей галактики" перевели как "Межпланетная необычная штурмовая команда". Буквальный китайский перевод делает фильм каким-то не таким веселым.

осторожно, еще картинки

URL записи

Не свое | Не Бест? Пришли лучше!



URL записи